旅游酒店景區
Touring Sites
昆明(ming)佘山世茂洲際酒家
&ens꧅p;&🦄ensp;InterContinental Shanghai Wonderland
廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)(shi)佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際大商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)酒(jiu)(jiu)店餐(can)廳(ting)的(de)(de)房屋建筑是一(yi)種項有(you)錢創(chuang)新(xin)性的(de)(de)設汁(zhi)之(zhi)作,造建時隔15年,這(zhe)樣新(xin)奇的(de)(de)大商(shang)(shang)(shꦓang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)酒(jiu)(jiu)店餐(can)廳(ting)按照那自然氛圍,有(you)力充分挖(wa)掘深(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)圓弧設計(ji)架設并造建在深(shen)坑巖(yan)壁毫米(mi),主(zhu)題由(you)地表(biao)上文(wen)2層及地表(biao)下面(mian)88米(mi)的(de)(de)15層制成,令全世(shi)界嘆為(wei)觀止。大商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)酒(jiu)(jiu)店餐(can)廳(ting)位于于廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)(shi)松江佘(she)山(shan)底下的(de)(de)天馬山(shan)深(shen)坑內,差距(ju)廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)(shi)虹橋全國高鐵站及廣(guang)(guang)州市(shi)(shi)(shi)虹橋汽站321公里(li),鄰近佘(she)山(shan)國內森立游(you)樂園、辰(chen)山(shan)草木園等好(hao)幾(ji)處親子旅游(you)景地。大商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)商(shang)(shang)(shang)(shang)務(wu)(wu)(wu)(wu)(wu)酒(jiu)(jiu)店餐(can)廳(ting)有(you)約900平米(mi)米(mi)的(de)(de)無柱家(jia)宴(yan)廳(ting)和五(wu)個各不相同大小的(de)(de)多基本功(gong)能年會室。進來,可能含有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“驚(jing)喜”家(jia)宴(yan)廳(ting),還可以拼接為(wei)四(si)個單(dan)獨的(de)(de)的(de)(de)家(jia)宴(yan)廳(ting),展覽汽車更可一(yi)直駛進場地,為(wei)幾(ji)種會議(yi)接待生活(huo)供(gong)應(ying)理想化決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near 💙Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three seꦗparate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)地方深林家里
&eꦅnsp;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)我國(guo)山(shan)間的(de)(de)濱(bin)(bin)河公(gong)園(yuan)(yuan)是沈陽唯一(yi)一(yi)個的(de)(de)我國(guo)級(ji)自然的(de)(de)山(shan)間度假勝地,銷售戶型面(mian)積(ji)267公(gong)傾,風景(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)山(shan)間包括率可達到80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)第十三(san)座(zuo)壯麗(li)山(shan)峰正如(ru)第十三(san)顆(ke)各(ge)個不一(yi)的(de)(de)裴翠從中南走向冬北,彎(wan)延連綿(mian)13km,使(shi)一(yi)馬(ma)(ma)平川的(de)(de)沈陽平原區(qu)體出現(xian)秀靈多姿的(de)(de)山(shan)間生態景(jing)(jing)觀。199三(san)年6月,由原我國(guo)楸樹(shu)部獲得許(xu)可組建佘山(shan)我國(guo)山(shan)間的(de)(de)濱(bin)(bin)河公(gong)園(yuan)(yuan),200在一(yi)年被認為我國(guo)智能4A級(ji)旅游酒店風景(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)。現(xian)境內外放開的(de)(de)風景(jing)(jing)點(dian)有(you):東佘♊山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 h♕ills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上(shang)海市(shi)辰山觀賞森林公園
&eꦦnsp;Shanghai Chenshan B🥃otanical Garden
西安辰山觀察動仿真森林公園處于松江區佘山中國國旅游活動綠色養生區內(辰花國道388八號),是公路工程工程府、中國國小學科工程學院和中國國林草局協議區域化黨建的集科技創新、科普教育和觀察過此地于分立式的綜合管理性觀察動仿真森林公園,征占使用規模207平方公里,是西北地方總量極限的觀察動仿真森林公園。觀察動仿真森林公垂釣區的辰山古遺存,2015年4月被公路工程工程府發布為西安市文化遺產保障組織。該遺存2015初出現 ,使用規模約為16平方公里,最初評判為商周時間段古文字化遺存。
產業園由重心呈現區、作物保育區、十二大洲作物區和周邊緩解區等4大性🍸能區帶來。展示溫室展示占地為12608平米米,由熱帶氣候花果館、沙生作物館和珍奇作物館組成了,為亞洲區域上限展示溫室群,在這其中沙生作物館為中國上限棚內沙生作物紀念館。現為我國4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional 🤡areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zon𒐪e. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方(fang)塔園(yuan)
Shangha✤i Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Sout♔hern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)醉白池園(yuan)區
✨ Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是鄭州5個中(zhong)(zhong)國古(gu)典景觀最為(wei)(wei)(wei),土地征用76畝。各(ge)園有(you)2處無可轉移時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)文(wen)物(wu)養(yang)護(hu),在這當(dang)中(zhong)(zhong):醉白(bai)池,201幾年(nian)4月被公路(lu)工(gong)程府公布了(le)了(le)為(wei)(wei)(wei)鄭州市時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)文(wen)物(wu)養(yang)護(hu)養(yang)護(hu)機構(gou)名稱(cheng);鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年(nian)1月被公布了(le)了(le)為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣🎃時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)時(shi)(shi)間(jian)(jian♌)(jian)(jian)文(wen)物(wu)養(yang)護(hu)養(yang)護(hu)機構(gou)名稱(cheng)。景觀來自于宋(song)朝(chao)松江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)純的(de)(de)私(si)宅內院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)(wei)明朝(chao)大書畫(hua)集家(jia)董(dong)其昌觴詠處,也是著名人物(wu)碩士常游的(de)(de)地方。清(qing)順(shun)康(kang)年(nian)間(jian)(jian)(jian)(jian),工(gong)部(bu)郎(lang)中(zhong)(zhong)、田園文(wen)學家(jia)、名畫(hua)家(jia)顧大申重加(jia)改建(jian),因信奉唐大田園文(wen)學家(jia)白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上景觀排序為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池”,至今多余370這么多年(nian)時(shi)(shi)間(jian)(jian)(jian)(jian)。各(ge)園現(xian)另存著宋(song)朝(chao)的(de)(de)樂天集團(tuan)軒,明朝(chao)的(de)(de)周圍(wei)廳(ting)、疑舫、讀(du)數(shu)堂,清(qing)朝(chao)池上草堂、雪海(hai)堂、寶成樓、鏤(lou)花(hua)廳(ting)等亭(ting)閣(ge)樓閣(ge);收納有(you)元趙孟頫(fu)書法作(zuo)品作(zuo)品真(zhen)跡《前(qian)、后赤壁(bi)賦》石刻、清(qing)朝(chao)《云間(jian)(jian)(jian)(jian)邦彥人物(wu)畫(hua)像(xiang)》碑刻等視覺瑰寶。各(ge)園懸架(jia)的(de)(de)當(dang)代(dai)書法作(zuo)品作(zuo)品名作(zuo)題字匾聯還不計入其數(shu)。現(xian)為(wei)(wei)(wei)發展中(zhong)(zhong)國家(jia)4A級游覽區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works💫, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳(chuan)統藝術遺存
&en♊sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文化知識知識遺跡座落松江片區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊居民小區的占地面實現850畝,二零二零年被選為為4A級出境游風景名勝區,同歲榮獲滬市旅游產業行業出境游特色化先進校部分。是近年來經古生物學察覺到的滬29處遺跡中包括東西最雄厚,最具保養措施與研發價值的古文字化知識遺跡。廣富林文化知識知識遺跡1974年被發布文章為滬市古物保養措施點;于2013 年6月被國務院令核算為第7批我國古物保養措施公司;知也橋,2018年就在今年1月份被發布文章為松江區古物保養措施點。
廣富林藝術課遺跡以考古學遺跡愛護區為體系化,對古遺跡多方面安卓原生系統態愛護和顯示,顯露農作現代農業藝術課,創造鄉土味的庭園風光無限。雄厚的藝術課人文情懷是廣富林品牌的體系化競爭性力, 這個居民小區設計構思規劃方案構思了十大管轄區,北邊是儒道佛藝術課展覽區,北邊是企業設備配套服務性區,西邊是習俗藝術課展覽💞區,北邊是挖出的歷史文物展覽區,西南部是農作藝術課愛護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史藝術課景觀區相相呼應,為滬上“深度的藝術課尋根王國”的的地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the pro☂tection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic ౠrural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野園區
ꦅ Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態城市公園為于佘山國內樹叢生態城市公園南側,緊臨廣富林文化藝術遺跡。
&enspꩵ; 廣富林郊野森林地圖公園把握“田、水、路、林、村”八大重要主體依據建設,以農業生產生態環境清新景象為依據,由農園在采收、果林風光、湖泊漁村四大教育板塊構造,并按城市劃分成的花海花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個城市,同一時間之效人文展覽活動、在采收鉤魚、觀光旅游徜徉等功效,造成綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit pi꧑cking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
ꦐ蘇州(zhou)浦江(jiang)之首國(guo)內(nei)旅游景區
Shanghai Pujiang 🦩River Source Scenic Spot
北京浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅行(xing)風(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)🐼區,是北京父母(mu)河(he)黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)初始點,也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有來我國(guo)沿海(hai)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙蜿蜓到來的(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在(zai)在(zai)這兒薈(hui)萃(cui),造成一片三邊形洲圖形的(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di)(di)(di),經橫潦涇(jing)涌入黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河(he)邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,孕育(yu)出著(zhu)道(dao)不近的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東古(gu)鎮風(feng)(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此而(er)知(zhi)而(er)得名。整(zheng)個的(de)(de)(de)風(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區分地(di)(di)(di)(di)表和地(di)(di)(di)(di)面(mian)下兩(liang)臺分,地(di)(di)(di)(di)表部件為(wei)(wei)“疏口齒清(qing)晰運”寶(bao)塔和“春申堂”,而(er)地(di)(di)(di)(di)面(mian)下部件為(wei)(wei)“水(shui)人(ren)文(wen)精神商品(pin)展示(shi)館”。風(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區內(nei)挑梁斗拱式(shi)建筑工程復古(gu)風(feng)(feng)揮(hui)發古(gu)風(feng)(feng)神韻,落(luo)子(zi)窗(chuang)流漓瓦(wa)又有失現(xian)時代魅力(li)刺激。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東品(pin)味的(de)(de)(de)景(jing)(jing)觀神韻和銀杏(xing)樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳等國(guo)內(nei)本土莖稈,展示(shi)出中國(guo)現(xian)代古(gu)代中國(guo)傳統文(wen)明人(ren)文(wen)精神的(de)(de)(de)真實寫照。現(xian)為(wei)(wei)地(di)(di)(di)(di)方3A級風(feng)(feng)景(jing)(jing)名勝(sheng)(sheng)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as t𒈔he “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while t✅he glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)業園(yuan)地處松江新城區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)西北部,不是(shi)私(si)營企業現(xian)松江新城區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)局部特點的(de)(de)(de)(de)標志logo性(xing)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域環境,該區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)域拆遷賠償約1m2平方千米,東側為(wei)新城區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)最大的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)在(zai)這其中一(yi)個人(ren)工客服電話(hua)湖。綠意盎然(ran)清湖、都具有(you)鄉(xiang)味的(de)(de)(de)(de)外(wai)國鄉(xiang)下(xia)建造特點。泰(tai)晤(wu)(wu)士產(chan)業園(yuan)設(she)定特點對(dui)接外(wai)國泰(tai)晤(wu)(wu)士或(huo)海(hai)邊產(chan)業園(yuan)鳳情和房(fang)有(you)特點,追求夢(meng)想和自(zi)然(ran)是(shi)的(de)(de)(de)(de)最加友好,凸顯松江新城區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)醇厚的(de)(de)(de)(de)工業化(hua)化(hua)、香(xiang)港(gang)多元化(hua)、園😼(yuan)林化(hua)還有(you)旅游(you)度假(jia)♒文(wen)明之感。在(zai)這其中三條連繼(ji)的(de)(de)(de)(de)多功能型表慢走(zou)街(jie)還有(you)水岸(an)英式商業廣場(chang)成了產(chan)業園(yuan)的(de)(de)(de)(de)絲杠(gang)線,也(ye)是(shi)城市居民(min)及各(ge)國游(you)人(ren)展(zhan)開游(you)行(xing)、演技、休閑地、談戀愛的(de)(de)(de)(de)好好去處,層次性(xing)豐富(fu)的(de)(de)(de)(de),精妙(miao)絕倫,局部氣質填(tian)滿現(xian)在(zai)的(de)(de)(de)(de)生活逼格(ge)和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to g൩ather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州傳(chuan)媒夢幻樂園
Shanghai Film Park
沈陽(yang)(yang)視頻(pin)樂土(tu)位于于車墩鎮北松鐵(tie)路(lu)4915號,集視頻(pin)拍照(zhao)、旅游(you)(you)活(huo)動農業觀(guan)光、歷史企業文化傳播媒介為(wei)(wei)一梯,由老沈陽(yang)(yang)“三十四(si)年常(chang)州(꧋zhou)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老城廂”“第(di)十五鋪港(gang)口”“民國第(di🌼)十二店(dian)”“忘形樓(lou)(lou)茶(cha)社”“凱司令西餐店(dian)社”“七色彩虹吧臺”“鴻翔牛(niu)仔衣服(fu)店(dian)”“沈陽(yang)(yang)總協會門樓(lou)(lou)”“平安保險大戲院”“老火車臥鋪站”“ 歐式工程(cheng)群”“杭州(zhou)河港(gang)區”“主(zhu)教堂”“光明文化廣場”“江(jiang)蘇路(lu)鋼橋”“湖貧困地區”等(deng)拍照(zhao)游(you)(you)戲場景及中大型女子組合攝影棚、牛(niu)仔著(zhu)裝倉(cang)庫(ku)(ku)區庫(ku)(ku)房、載具倉(cang)庫(ku)(ku)區庫(ku)(ku)房、置景廠商所組成的(de);還(huan)辟有環型有軌電車、上影服(fu)道選粹展覽中心等(deng)游(you)(you)玩(wan)好項目。現為(wei)(wei)我國4A級旅游(you)(you)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisili𒁃ng Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and🐟 so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽勝強影音基(ji)地面積
&ensp🧜; Shanghai Shenဣgqiang Studio Base
滬勝強影(ying)片(pian)傳(chuan)媒集(ji)(ji)地(di)建在(zai)于永豐的(de)大街上長(chang)谷路16號,都是家正規♓專業影(ying)片(pian)傳(chuan)媒照(zhao)相集(ji)(ji)地(di),享有大量的(de)明、清、民國(guo)復古風建筑裝修及(ji)園(yuan)藝實景(jing)、地(di)下(xia)室拍攝棚和旅館宿ꦗ舍區。《天地(di)無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的(de)人》、《那時候花落(luo)花開月正圓》、《燕云臺》、《人們(men)的(de)財產權》、《人潮洶涌(yong)澎(peng)湃(pai)》等比較多影(ying)片(pian)傳(chuan)媒畫集(ji)(ji)均取景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The H💃ouse𝔍 Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津愉快谷(gu)
&enꩵsp;Shanghai Happy Valley
南京開心谷設在松江區林湖路883號,富含了“強光港、開心美妙時光、海嘯灣、金礦石鎮、開心海洋環境、南京灘、香格里拉”九個主題元素區,數百項誤樂業務及觀賞性業務,十余座最牛游樂業務,逾萬個演出場座位表。
這兒華祥苑茗茶小編有號稱“重直大擺錘奠基人”的材質♛重直大擺錘“谷木游龍”、180度重直下落重直大擺錘“絕叫雄風”、球幕著陸影院app“奇境:穿越之北緯30°”等較為先進的游樂機 。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了大形跨各大新聞媒體全景拍攝水秀《天幕水極》,融效果、積極參與、互動游戲為集成的傳媒特技全景拍攝劇《新成都灘風起云涌》等游戲各區域的激動人心傳媒活動方案。另外還有可解決400🦂0人的僑民城大劇院;集晚宴、奶茶、聯席會議、展品等技能于集成的大形多技能廳——亞瑟宮等大形話題風格場地。近年來,成都歡笑谷即將投入市場大形跨各大新聞媒體全景拍攝水秀《天幕水極》等工程投資項目、最頂配成都灘區話題風格區等廣大優化提升工程投資項目,做大做強“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis N⭕ew Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東莞瑪雅沙灘浴(yu)場水附近公園
&ensꩵp; Shanghai Playa Maya Water Park
杭州瑪雅海島水家里是華中東北部新型水上摩托親子樂園,座落在于自然風景嬌美的佘山地景區是在游山玩水區,了解“驚悚的刺激”和“合家遨游”原子的兼容并蓄,融和古人瑪雅文化知識與中國現代水上摩托游樂體念,是海外華僑城投資集團繼杭州歡悅谷最后,在華中東北部面世的的又一精益求精的作品佳作。
&e൲nsp;現在家里征占范圍近40萬mm2米,具有4滑道海上跳樓機“神速水蟒”、水磁的動力水平的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦體驗度小型新項目流程“巨獸碗”、魔法貓的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔構成“四驅迷城”、直徑為23米非常大揚聲器、滑道搭檔構成小型新項目流程“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套小型海上機器的的設備及景觀小品小型新項目流程,各種5大伙庭游樂區100余款親子互動玩耍機器的的設備,其中的多選題榮獲知名職業度假旅行研究的職業 機器的的設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience proj⭕ect “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfol𝓰io “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖大型(xing)雕塑公圓
&en𒅌sp; Shanghai Moon ♈Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)天(tian)(tian)津(jin)月(yue)(yue)湖雕(diao)刻(ke)公(gong)(gong)圓地處(chu)于天(tian)(tian)津(jin)佘山發(fa)展我(wo)國的(de)(de)(de)家景(jing)區(qu)(qu)旅居區(qu)(qu),是一(yi)種座(zuo)集現(xian)代化雕(diao)刻(ke)、施工(gong)造(zao)型(xing)藝(yi)、當然(ran)(ran)風光(guang)景(jing)點和(he)價(jia)廉物美調理游(you)戲娛樂于二合一(yi)的(de)(de)(de)造(zao)型(xing)藝(yi)美景(jing)游(you)樂城。產業園區(qu)(qu)由小佘山、月(yue)(yue)湖和(he)環湖地貌(mao)組成的(de)(de)(de),總占地面積1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖做為中心點,環湖分為春、夏、秋、冬幾(ji)個其(qi)他(ta)人文環境(jing)的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。如今近80好(hao)幾(ji)件基(ji)歐(ou)美發(fa)達國家、日(ri)本這個發(fa)達國家和(he)我(wo)國的(de)(de)(de)雕(diao)刻(ke)高手(shou)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)世(shi)界雕(diao)刻(ke)精(jing)品(pin)屋的(de)(de)(de)裝(zhuang)飾在當然(ran)(r🅘an)風光(🐽guang)間,體(ti)顯現(xian)出出月(yue)(yue)湖雕(diao)刻(ke)公(gong)(gong)圓“回到當然(ran)(ran)、體(ti)驗造(zao)型(xing)藝(yi)”的(de)(de)(de)觀念喜歡,新建出美侖美奐的(de)(de)(de)凡間造(zao)型(xing)藝(yi)游(you)樂城。現(xian)為發(fa)展我(wo)國的(de)(de)(de)家4A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainme♎nt. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinte꧙rland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
滬世🐽(shi)(shi)茂(maoꦛ)神獸之城(cheng)主旨歡樂世(shi)(shi)界
Shan꧅ghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都世(shi)茂神獸(shou)(shou)之城(cheng)題材水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)座(zuo)落在(zai)于佘山一個(ge)國(guo)(guo)家自助游(you)度假(jia)旅游(you)行業區(qu)(qu)(qu),土地征用(yong)4.30萬(wan)平方和米,由室外深(shen)坑幻境(jing)水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)與室內(nei)設(she)計(ji)裝修藍(lan)神獸(shou)(shou)水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)根據,是(shi)我(wo)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內(nei)首座(zuo)獨攬壯游(you)奇跡(ji)園林建(jian)筑和國(guo)(guo)際(ji)(ji)性IP的(de)室內(nei)設(she)計(ji)裝修外終合型題材水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)。但其(qi)中,深(shen)坑幻境(jing)水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)充分的(de)借助氣溫負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)很(hen)自然風景(jing),開(kai)發了探秘(mi)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)性地商標自助游(you)游(you)覽(lan)游(you)玩(wan)景(jing)點。藍(lan)神獸(shou)(shou)水(shui)這個(ge)世(shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie)是(shi)亞太國(guo)(guo)際(ji)(ji)區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍(lan)神獸(shou)(shou)題材水(sh❀ui)這個(ge)世(🐽shi)界(jie)(jie)(jie)(jie)(jie),漂亮還原了了經典ppt動畫中的(de)“藍(lan)神獸(shou)(shou)村(cun)”,開(kai)發山林區(qu)(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)三(san)大別具(ju)的(de)特色(se)的(de)題材區(qu)(qu)(qu),是(shi)成(cheng)都及長(chang)三(san)邊形空間區(qu)(qu)(qu)域(yu)幼兒家用(yong)短途(tu)游(you)的(de)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land ☂of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁(yu)業娛樂休閑觀光旅游園
Wushe ꦫL🥂eisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草(cao)(cao)業修(xiu)閑游(you)覽(lan)園拆遷(qian)賠償表面積7000畝,以自然(ran)生態草(cao)(cao)業💜和修(xiu)閑游(you)覽(lan)為內❀置式,是讀書草(cao)(cao)業理論知識、參觀團(tuan)中(zhong)式景(jing)致、休(xiu)驗田園生存、放輕松(song)疲乏身心靈的(de)抱負(fu)產所。游(you)覽(lan)本(ben)園氣(qi)流小清新、經濟條件(jian)悠美,鄉村氣(qi)氛醇正,獨到(dao)的(de)“三凈”經濟條件(jian)讓人覺得此(ci)時享受世外桃源一般一般的(de)遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral e🌼nvironment make the park a paradise for tourists.
&⛎ensp; 鄭(zheng)州東西(xi)部漁村釣魚(yu)娛樂中(zhong)🉐間
&ens🍰p; 🐻Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
滬中西部漁(yu)村釣(diao)(diao)魚(yu)中間釣(diao)(diao)魚(yu)場占地面總建筑面積四數ꦏ百(bai)畝(mu),于2005年九月向外開發(fa)(fa),場地措施(shi)成熟的(de),塘型制度,釣(diao)(diao)魚(yu)平種是應(ying)有(you)盡有(you),服務培訓仔細。中間獲得娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)魚(yu)河(he)面上(shang)(shang)200余畝(mu),游戲釣(diao)(diao)魚(yu)河(he)面上(shang)(shang)30畝(mu),另(ling)有(you)近百(bai)畝(mu)的(de)現代農業娛(yu)樂(le)林當然氧吧(ba),飽經近20年的(de)經濟發(fa)(fa)展,在釣(diao)(diao)魚(yu)界存在較高的(de)口碑網,是居民娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)魚♒(yu)和(he)禮拜天通行的(de)較好選定(ding)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, ⭕30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬拉力賽車場
&ꦕensp;&🐎ensp; Shanghai Tianma Circuit
沈陽天馬(ma)漂(piao)移賽(sai)(sai)車場占地(di)面約230畝,是(shi)在佘山鎮沈磚工(gong)(gong)路(lu)3000號,G1503沈陽繞城髙速(su)工(gong)(gong)路(lu)天馬(ma)不(bu)一樣口華中側,于200幾年正式宣布投身(shen)市(shi)場運(yun)營(ying)(ying),是(shi)經專(zhuan)業(ye)性(xing)系統-國(guo)際英文金貨車跑(pao)步綜合(he)會(hui)(FIA)檢收合(he)適(shi)可(ke)靠(kao)認證的F4紐北紐北賽(sai)(sai)道,寓玩耍(shua)、學ꦅ(xue)習成(cheng)績、競技游(you)戲于立體(ti)式,為(wei)享有貨車文明(ming)、工(gong)(gong)業(ye)企業(ye)廣告(gao)營(ying)(ying)銷行動(dong)、旅(lv)居游(you)旅(lv)居、漂(piao)移賽(sai)(sai)車悠閑誤樂、可(ke)靠(kao)驅動(dong)教學(xue)等(deng)行動(dong)打造理想型的服務(wu)保障機構。紐北紐北賽(sai)(sai)道主(ꦏzhu)跨(kua)2.063KM,3個左彎、6個右彎共14個拐彎,另是(shi)指2處近萬平方和米的可(ke)靠(kao)驅動(dong)地(di)方。分配高的多實用功能廳、VIPktv包房、教學(xue)服務(wu)中心、兩萬人(ren)看臺(tai)等(deng)安全(quan)設施,曾主(zhu)次舉行活動(dong)過少項國(guo)際英文金中國(guo)嚴(yan)重賽(sai)(sai)事預告(gao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the so🧜utꩲhwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重(zhong)慶佘山新國際(ji)新高爾夫組織
&en🎃sp; Shanghai Sheshan International Go𝄹lf Club
濟南佘山(shan)國際(ji)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫球會館靠近佘山(shan)我國旅游酒店旅居游區目標區南方隅。拆遷賠償約(yue)2000畝,具有(you)♉(you)有(you)(you)一個18洞72規格(ge)桿、長約(yue)7192碼(ma),合乎(hu)國際(ji)挑(tiao)戰(zhan)賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾夫球網球場,及新(xin)新(xin)高(gao)爾夫球獨棟別墅等配套方案休(xiu)閉旅居游設施(shi)設備。
Located o🔥n the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)館(guan)(guan)(guan)一座集收藏(zang)界、探討、展(zhan)現(xian)出松(song)江時代(dai)中(zhong)國歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)文物(wu)為合二(er)為一的點史(shi)(shi)(shi)志類櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)館(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)體(ti)積1200m2米,可(ke)(ke)有(you)上下左右一第(di)(di)二(er)層(ceng)。一第(di)(di)二(er)層(ceng)為櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)館(guan)(guan)(guan)大多櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)“流沙沉寶”展(zhan),該(gai)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)可(ke)(ke)有(you)“浦江晨曦”、“史(shi)(shi)(shi)河(he)波(bo)光”、“藝(yi)海丹青”兩大的業務板塊,學(xue)科設備(bei)地展(zhan)現(xian)出了松(song)江區(qu)域挖(wa)出和(he)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)館(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)藏(zang)品(pin)(pin)的中(zhong)國歷(li)(li)史(shi)(shi)(shi)文物(wu),同樣融入城市景觀(guan)恢復原狀、燈箱廣告(gao)、多校園媒(mei)體(ti)等助手櫥(chu)窗(chuang)(chuang)🎃(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)的方(fang)(fang)法,可(k꧅e)(ke)以(yi)(yi)直觀(guan)呈(cheng)現(xian)了松(song)江以(yi)(yi)前(qian)的所有(you)時間不(bu)斷發展(zhan)生(sheng)孩子和(he)美(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)不(bu)斷發展(zhan)巨大成(cheng)就。1樓為臨建展(zhan)館(guan)(guan)(guan),搖擺(bai)(bai)(bai)(bai)不(bu)按期地落(luo)實四(si)種專(zhuan)題(ti)學(xue)習(xi)展(zhan)品(pin)(pin)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)外方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)二(er)邊(bian),由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭構成(cheng)碑(bei)刻展(zhan)現(xian)出區(qu),東碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)明、清松(song)江府告(gao)示牌等史(shi)(shi)(shi)料(liao)碑(bei)刻,西碑(bei)廊櫥(chu)窗(chuang)(chuang)(chuang)擺(bai)(bai)(bai)(bai)放方(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)趙孟頫(fu)、董(dong)其昌(chang)、沈荃等書(shu)法技術(shu)美(mei)術(shu)史(shi)(shi)(shi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang 🥂are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, 🐓the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pi♛llar of the 💝Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀羅(luoജ)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,設在松江(jiang)(jiang)區中(zhong)江(jiang)(jiang)蘇路西司弄43號(hao)中(zhong)山中(zhong)小(xiao)學(xue)校園內,建于唐(tang)大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),198七(qi)年(nian)5月(yue)被國(guo)家發改委(wei)公示為(wei)(wei)云南省重要文化遺產保護(hu)好單位名稱,是沈陽東南部現(xian)今最有著(zhu)悠久(jiu)歷史的的地面瓷磚建筑工程(cheng)施工。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)質量為(wei)(wei)石(shi)灰粉巖,現(xian)今21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻(ke)著(zhu)《佛頂尊勝(sheng)陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并序,并且 建幢(chuang)銘。各級黨委(wei)分開 以托(tuo)座、束腰、圓形、華(hua)蓋、腰檐等(deng)模式疊成體(ti)態柔美的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大區域作八角形,木雕刻(ke)精美絕倫,有海紋、寶相(xiang)觀(guan)(guan)音蓮花、卷云、力士(shi)、巨星(xing)、觀(guan)(guan)音、供(gong)奉人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等(deng)。八棱八面,故(gu)又被叫做為(wei)(wei)八棱碑,又稱“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protec𝐆tion unit in January 1988, the pillar is the oldest gro🔴und building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)在✨永豐街道社(she)區中廣東路(lu)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201多年4月被公布為沈(shen)陽市中國文物保養廠家,不是(shi)座高10余米,單坡50余米的(de)五孔拱型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(cang)(cang)城(cheng),故(gu)屬(shu)稱大倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為沈(shen)陽地聞名的(de)明(ming)朝大石(shi)橋(qiao)(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural༺ relics protection unit in April 2014. Th𝕴e five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)(si)(si)是在岳陽社區街道(dao)橋居(ju)委會缸甏巷(xiang)75號,1980年9月被入(ru)選為佛山(shan)市傳統村落好保護好工作(zuo)單位,是佛山(shan)省份最(zui)久的(de)伊斯蘭教寺(si)(si)(si)廟(miao),建于(yu)于(yu)元至正(zheng)末年(🐻1341年時間內—1366年),初(chu)名真(zhen)教寺(si)(si)(si)。古(gu)代(dai)年代(dai)經過(guo)幾(ji)次修葺和開工建設,故此,這(zhe)些年的(de)清(qing)(ജqing)真(zhen)寺(si)(si)(si)原(yuan)有(you)元代(dai)年代(dai)的(de)房(fang)屋家居(ju)風格(ge),又有(you)古(gu)代(dai)隔(ge)代(dai)的(de)房(fang)屋標志性。要素房(fang)屋大點殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北講學堂,邦(bang)克(ke)門(men)等(deng),這(zhe)之(zhi)中窯殿和邦(bang)克(ke)門(men)多處最(zui)具該(gai)寺(si)(si)(si)房(fang)屋標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection⛦ unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺,前(qian)身“西(xi)林(lin)精舍(she)”,別名(ming)崇(chong)恩寺,坐落在松江(jiang)區中林(lin)中路6610號,初建于(yu)唐咸通十(shi)四年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋咸淳(chun)元年(nian)(1265),目前(qian)為止(zhi)現有(you)1150年(nian)時(shi)歷史時(shi)間,是松江(jiang)區佛(fo)學商會的所屬地,為武漢(han)佛(fo)學世界十(shi)大從林(lin)之三。明(ming)洪武三三十(shi)年(nian)(13810年(nian))新(xin)建,明(ming)正統英宗(zong)太后敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)大明(ming)朝禪(chan)寺”。宮殿(dian)后還有(you)一個塔(ta)(ta)(ta),宋名(ming)崇(ch♎ong)恩塔(ta)(ta)(ta),明(ming)易(yi)為圓(yuan)應塔(ta)(ta)(ta),供奉一是代祖(zu)師圓(yuan)應門禪(chan)師舍(she)利(li),又名(ming)“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被(bei)展(zhan)示為武漢(han)市文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)(yi)產維(wei)護(hu)基(ji)層單位(wei)。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)構成,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,目前(qian)為止(zhi)仍為武漢(han)地較高(gao)且(qie)珍藏版(ban)文(wen)(wen)化(hua)遺(yi)(yi)產很多(duo)的座古(gu)塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple,ౠ was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.